Перевод "customs clearance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение customs clearance (кастемз клиэронс) :
kˈʌstəmz klˈiəɹəns

кастемз клиэронс транскрипция – 32 результата перевода

_
(Finch) [To self] Customs clearance.
Six generators.
.
Таможенное очистка.
Шесть генераторов.
Скопировать
Our engineer's in sight.
These turbine blades are missing a customs clearance.
As soon as they get to Kenya, the locals will demand a bribe to clear them.
Вижу нашего инженера.
Эти лопасти турбины не пройдут таможенный контроль.
Как только они попадут в Кению, местные запросят взятку, чтобы они прошли таможенный досмотр.
Скопировать
_
(Finch) [To self] Customs clearance.
Six generators.
.
Таможенное очистка.
Шесть генераторов.
Скопировать
Our engineer's in sight.
These turbine blades are missing a customs clearance.
As soon as they get to Kenya, the locals will demand a bribe to clear them.
Вижу нашего инженера.
Эти лопасти турбины не пройдут таможенный контроль.
Как только они попадут в Кению, местные запросят взятку, чтобы они прошли таможенный досмотр.
Скопировать
Here's your ID card.
Your companion doesn't have clearance.
I don't go anywhere without her.
Вот ваш пропуск.
Прошу прощения, но вашей спутнице пропуск не положен.
Я без неё никуда не пойду.
Скопировать
Well, you must have heard I like bullshit, 'cause you're using that old shovel like you do it for a livin'.
If we ran aground any local customs, you have our apologies.
Now, another minute, and they might have found out where everybody was, but it did let us know you were comin'.
ИЕРЕМИЯ
Transcript and Translation by Relicit
Прикосновение.
Скопировать
With cases like this one, you are put in some strange fucking places.
Cole's doing good this year, he don't need the clearance.
All right, I know this fucks him.
В таких делах, как это, суешься во всякие странные места.
У Коула дела идут хорошо в этом году, ему не нужна раскрываемость.
Ну хорошо, нехорошо с ним получилось.
Скопировать
And the number of clearances I'm looking at here...
Christ, for the first time this year, we got the clearance rate up over 40%.
That's on the one hand.
Я тут смотрю на данные по раскрываемости...
Господи, впервые за последний год уровень раскрываемости превысил 40%.
Это с одной стороны.
Скопировать
You're off the case.
Your security clearance is hereby cancelled.
After a three-month leave of absence, you will return at your old grade.
- Никаких "но", Инглиш.
Я снимаю вас с дела. Ваш допуск немедленно отменяется.
После трёхмесячного отпуска Вы вернётесь на старую должность.
Скопировать
Company policy. D.S. T. is a secure area.
You're gonna need clearance.
I'll handle that.
Директорат науки и технологий - закрытая зона.
Тебе понадобится разрешение.
Я договорюсь.
Скопировать
I apologise, Senator, but we do have protocol.
Our director, Ryan Chapelle, is working on a clearance.
- But if I could tell him why you're here...
Извините, сенатор, но у нас есть протокол.
Наш окружной директор, Райан Шапелль, работает с ним.
- Но если вы скажете, зачем он вам--?
Скопировать
- I didn't mean it like that.
- You called me at 6.30 this morning to get clearance to bring a weapon to the breakfast.
Exactly.
- Я не это имел в виду.
- Ты позвонил мне в 6:30 этим утром, чтобы получить разрешение принести оружие на этот завтрак.
Именно так.
Скопировать
I don't care who you are.
No one gets by without clearance.
...and see if you can't get a more specific match.
Мне все равно кто вы.
Никто не может пройти без специального пропуска.
... и проверьте насчет совпадений.
Скопировать
Not yet.
Are you only looking for an exceptional clearance?
An interview is all we've ever asked for.
- Пока нет.
- Вы хотите только особого допуска?
- Все, о чем мы просили - это разговор.
Скопировать
[ Chuckling ]
ESPECIALLY THAT PART WHERE THE CUSTOMS OFFICIALS IN THAILAND CONFISCATED YOUR HIV MEDS.
THAT WAS ONE OF THE WORST DAYS OF MY LIFE.
..
Особенно та глава, где на таможне в Таиланде у тебя отобрали лекарства от ВИЧ.
Да. Это были худшие дни в моей жизни.
Скопировать
-You okay with Rawls?
-I gave him his clearance, right?
What's he gonna do to me?
-Как ты с Роулзом?
-Я обеспечил ему раскрываемость, верно?
Что он мне сделает?
Скопировать
These are all yours, and they're all open, Sanny.
Last year, your clearance rate was 40%.
This year, it's less than that.
И все они твои, и все нераскрыты, Сэнни.
В прошлом году раскрываемость по твоим делам была 40%.
В этом году и того меньше.
Скопировать
Overworked cops make mistakes.
Mistakes lower the unit-wide clearance rate.
And that can make someone who is otherwise as reasonable as me....
Перегруженные копы делают ошибки.
Ошибки приводят к общему снижению раскрываемости.
И это может сделать даже такого рационального человека, как я....
Скопировать
- Take it to Dr. Baltar.
I've given him clearance.
He's become our resident Cylon expert.
- Отдайте доктору.
У него неограниченный доступ.
Он является экспертом по Сайлонам.
Скопировать
I'm thinking ofwriting a little book about them and their native habitat.
All their customs and ceremonials.
I mean, their scarves alone-- an entire chapter.
Я подумываю написать книжицу о них и их среде обитания.
Обо всех их нравах и церемониалах.
Одни их шарфики - это целая глава.
Скопировать
- Oh, dry as dust.
It's pretty hard to concentrate on slum clearance and Stanley at the same time.
Darling.
- Прошла впустую.
Трудно одновременно уделять время сносу ветхих зданий и Стэнли.
Дорогая.
Скопировать
It would make me very happy if you do it.
You certainly pick up American customs quickly.
We meet one night and and you say, "how do you do?
Если вы согласитесь, это должно сделать меня очень счастливой.
Несомненно, вы очень быстро приобрели американские привычки.
Однажды вечером мы встретились, и вы сказали: "Здравствуйте.
Скопировать
Maybe the police thought the sea air would do him good.
Come on, let's get our baggage through the customs. - That's one thing I won't have to worry about...
Howard, wait!
Полиция заставила его исчезнуть.
Отнесем багаж на таможню.
Ховард, подождите!
Скопировать
Is this the place, Harry?
Plenty of clearance.
Anything worth doing, I say, is worth doing proper.
– Здесь будем?
– Да, здесь, высота достаточная.
Если за что берёшься, надо делать это хорошо.
Скопировать
- CTU, Los Angeles.
They say I need clearance, but it's taking forever.
- Not a problem.
- В КТП, в Лос-Анджелесе.
Говорят, мне нужно разрешение, но дело затягивается.
- Не страшно.
Скопировать
- He wants it.
He says you have the clearance to get it back.
He'll give you instructions when he calls.
- Он требует их.
Сказал, вы можете разморозить счета.
Расскажет подробнее, когда позвонит.
Скопировать
Did you see the way she grabbed that glass from him?
Every planet has its own weird customs.
A year before we met, I spent six weeks on a moon where the principal form of recreation was juggling geese.
Видел, как она выхватила у него тот стакан?
На каждой планете есть свои странные обычаи.
За год до нашей встречи я шесть недель был на луне где основным развлечением было жонглировать гусями.
Скопировать
It's the only thing I have to look forward to right now.
Besides, I want to enjoy all the quaint Smallville High customs while I still can.
Why?
Это единственное, на что мне осталось надеятся.
К тому же, я хочу насладится старинными традициями смоллвильской школы, пока ещё могу.
Почему?
Скопировать
You want to give back the Gant case, then tell Cole the name of his shooter.
Otherwise, tell him we're hearing talk on the wire... and we'll give him his clearance once we wrap our
But you won't.
Если хочешь вернуть дело Гэнта обратно, назови Коулу имя стрелявшего.
В противном случае скажи ему, что мы прослушиваем разговоры... и мы обеспечим ему раскрытие как только закончим наше дело.
Но вы этого не сделаете.
Скопировать
How can he charge that?
He can charge anything he wants to get credit for clearance.
Grand Jury doesn't indict, he drops the case, keeps his stats.
Как он намерен предъявлять обвинения?
Его не интересуют обвинения, его интересует статистика по раскрытиям.
Присяжные отклоняют обвинения, дело закрывают, статистка в порядке.
Скопировать
This is the most important part, you can't just walk into the United States with a suitcase full of cash, without evoking the words "cavity search."
That's why we need someone on the inside at Customs.
Then we disappear.
И здесь самый важный момент ты не можешь просто так пересечь границу США с чемоданом, набитым баблом без риска нарваться на полный досмотр.
Поэтому нам нужен наш человек в таможне.
Затем мы исчезнем.
Скопировать
Teddy Fraiser and his crew got nailed in Vancouver last year.
their corporate papers were for shit, and C, unlike us, they did not have somebody on the inside at Customs
Yeah, or D, it's a dumb fucking idea!
Тэдди Фрэйзер с командой был схвачен в Ванкувере в прошлом году.
Все обламывались потому что, во-первых, они никогда не трясли банки как следует во-вторых, их учредительные документы были липовые и, в-третьих, в отличие от нас у них никого не было в таможне.
Да, и в четвёртых, это тупая грёбаная идея!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов customs clearance (кастемз клиэронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы customs clearance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастемз клиэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение